Vous êtes ici

Wendigo, la traduction du temps jadis

Portrait de Albert
Soumis par Albert le lun, 02/01/2012 - 10:56pm

Courant 2009, toujours sur la liste SFFRANCO, Richard D. Nolane a lancé un appel à traducteurs pour des nouvelles fantastiques publiées au début du vingtième siècle. C'est une période dont j'aime le style et les thèmes, et je me suis donc proposé.
C'est ainsi que Wendigo n°1 est paru, avec entre autres L'Idole de Pierre, ma traduction de The Stone Image, nouvelle de Seabury Quinn.
Wendigo a reçu une critique fort positive dans L'Écran Fantastique ; je peux donc au moins dire en toute confiance que ma traduction n'a pas causé de tort. :)

Share/Save